▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
AVI 5.1Ch
DVDBOX♡ — VOB>>>AVI
音频:448kps 5.1Ch AC3
视频:2032kps MPEG4 XVID 640×480 23.976FPS
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
>>>简体中文版
符合简体语言习惯的字幕,所有的语句均经过简体中文规范化
[NSW][NEON_GENESIS_EVANGELION][RENEWAL][001][5.1Ch][S].avi
下载地址:
FTP:
BT:
http://www.efudan.com/pic/ed/[nsw][neon_genesis_evangelion][renewal][001][5.1ch].avi.torrent
ED:
[NSW][NEON_GENESIS_EVANGELION][RENEWAL][001][5.1Ch][S].avi (349.05 MB)
>>>繁體中文版(繁体化进行中)
▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆▆
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
请注意:为了达到文字的正规要求和完美性
简体字幕与繁体字幕会有差别,如果您习惯使用的是简体中文
不推荐观看繁体字幕版本,否则看起来会相当吃力
简繁转换例:
碇源渡——碇源堂
绫波丽——凌波零
冬月幸增——冬月耕造
明白——了解
etc..
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
制作群
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
资源提供:Shirley,AleCli
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
军事顾问:rolenss,
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
EVA 顾问:Shirley,Sakiel,ANGELS_ZC,Maple Leaf
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
初阶翻译:Leelin,原台版字幕参考,英文字幕参考
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
综合翻译:Shirley,lodoss,Sakiel,AleCli,rolenss,
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
翻译协力:ling,謎樣的大叔,impact,ashitaka
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
繁体化::風之殤
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
字幕处理:Shirley,天使教父
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
压制合成:Skywalker,小炎
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
特别感谢:贝贝,風之殤,sflamberge,hiei,Taka,风雪点心人
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
感谢所有参与01话讨论的朋友:
cynix,第三六翼天使,yjh,nanbniel,tram,苍冰凝火,
ANGELS_ZC,hayashi,k822975,dllplayer,Maple leaf,WlH,zmelon
欢迎所有的朋友在后续制作中参与翻译讨论
http://18.250.2.54/story/forumdisplay.php?s=&forumid=21
┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
本次采用片源:EVANGELION RENEWAL DVDBOX
压制采用:
VOB—直接内嵌—AVI
这次制作完全加入了RENEWAL版本中的追加字幕(特别是大量背景对白,大多加入到环绕声道中,请看下面说明),将会对EVA的理解更有帮助,比原先的版本更有可看性。
背景副字幕用MPC分离5.1的每个声道单独听做时间轴
每句话根据环境调校的淡入淡出时间
背景对白采用副字幕的形式,显示在主字幕下方位置,详细见下
第01话较任何其他已存在过的版本的累积修改量已经达到90%以上,新增RENEWAL的新台词.无论是主字幕还是副字幕,几乎都对每句话每个词在术语的正确性,语法的准确性,以及简体中文习惯等各方面均进行了细致入微的讨论
同时,采用RENEWAL DVD中的AR台本进行技术性用语校对,使得很多不可能靠听力听出的词语的翻译问题以及背景台词的翻译问题得到了完全解决
附录
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
第一话著名 BGM:
Angel Attack
Tokyo-3
I.Shinji
EVA 01
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
[此贴子已经被作者于2004-2-20 20:31:24编辑过] |