为了让那些英语不好的朋友看清楚,我把楼主的话翻译一下:
To be or not to be ......(此句出自莎士比亚的《哈姆雷特》,全文为:"To be or not to be, that is the question."意为:“生存还是毁灭,这是个问题。”)
这是我第一次来到E研管理区发言(楼主这里似乎犯了个错误:E研的英文名称应为EVA Institute 而不是EVA station,那是E站的意思),同是也是我最后一次在E研发言。
这里有很多可爱的男孩子和女孩子,他们的表现让我回想起当初那段激情燃烧的岁月。我不想让他们留下对于E研的坏印象,所以我把这最后一篇帖子发在了管理区而不是水区,基于同样的原因在这里我使用了英文。
当然,我在这里算不上什么重要人物,因此对于我的离去也没有人会在意,我发这篇帖子的目的是为了纪念我的老朋友和那些快乐的日子。
我要对你们致以最诚挚的谢意。是你们让我在E研找到了家一般的感觉,在这里我感受了温暖,得到了快乐,获得了勇气。
我的性格并不很好,我的作风也不酷。我只是一只小小的蚂蚁,我也并不受欢迎。
我的朋友们都已经离开这里很长时间了,我真的很想念你们(痛哭)。
所有的孩子长大了注定要离家远去。但是我离开这里的原因是我在这里再也感受不到温暖,再也得不到快乐,再也获得不了勇气。
To be or not to be,当我想到这句话的时候,我哭了。最终我做出了决定。
虽然我只是一名匆匆的过客,但EVA将永存!
再见!
以上为译文
[此贴子已经被作者于2004-3-9 22:53:05编辑过] |