EVA研究站——破

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2748|回复: 16

刚才的帖子好凝重啊,这回发个技巧性的。(KOMM,SUSSER TOD)

[复制链接]
发表于 2003-7-24 20:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
我认识的所有EVA迷(2个,汗……)都告诉我,KOMM,SUSSER TOD是EVA里最好听的BGM,所以我就找歌来听,感觉歌好长好长好长啊,据说这首歌听多了会有想死的冲动,我觉得不会啊,有一天,我听了整整一个晚上,之后就尝试着把歌词翻译过来了。
因为这首歌的歌词很简单,初中学历就能很轻易的翻译了,所以我对自己提的要求略为高了一点,就变成了现在这个样子,如果大家不是很计较唱歌时的感觉的话,中文版歌词勉强能唱出来,只是很难听就是了。
i know,i konwi''ve let you down         我懂,只因我想为自己而生
i''m be a fool to myself                你就这样徒劳了希望
i thought i could never live for no one else自欺欺人 我有多愚蠢
but now, though all the heart and pain  我想,我只有默默怀念,
it''s time for me to respect             你的爱对我重于一切
the once you love mean more than anything我的心只剩哭泣与抽噎
so with sadness in my heart             但虽然心中无比悲伤
i feel the best thing i could do        我仍然只有一个方向
is end it all and leave forever         让这一切全部终结让我归于虚无
what''s done is done it feel so bad      所有的作为都差强人意
what is happy now is sad                曾经的幸福也只剩悲伤
i''ll never love again my world is ending我的爱已悄然逝去我的世界已终结
i wish i could turn back time           我想,如果时空能够倒转
cos now the guilt''s all mine            我要弥补那无限内疚
can''t live without those truse from those you love决不会辜负你的期待与渴望
i know ,we can''t forget the past        可是我们不堪回首过去
you can''t forget love and pride         也无法面对爱的内疚
because of that is killing me inside    现在这一切仍撕扯我心灵
it all returns to nothing               一切都回归为零
it just keeps tumbling down             一切都旋转下沉
tumbling down                           下沉消失
tumbling down                           消失无踪

见笑见笑,我只是想调剂一下情绪,有很多地方都翻译不好,大家不吝指教啊

问题:有没有一个形容死的、四个字的、比较隐讳的褒义词来替换第二句中的“颓然倒下”呢?
好,大体上就是这样了,我想了一下,大家还是不要试唱中文版了,难听程度不是普通级的,我只是凭兴趣,所以对自己的要求比较低啦……




有人提旧贴?正好可以修改一下.

[此贴子已经被作者于2003-12-13 18:56:56编辑过]
发表于 2003-7-24 20:02:27 | 显示全部楼层
这首歌确实很好听。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-24 20:06:38 | 显示全部楼层
我同意楼上的观点
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-24 20:14:28 | 显示全部楼层
哪有下载的呢,我要下
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-24 20:29:15 | 显示全部楼层
我也认为这首最好,看过剧场版一定忘不了这首KOMM,SUSSER TOD
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-24 20:51:54 | 显示全部楼层
配合量产机“自杀”的画面……
寒……
我去死……
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-24 21:49:12 | 显示全部楼层
小弟不才,只找到些比较远的连,宽带的话凑合用罢
http://tsunami.anime.net/~blade/mp3/Evangelion/
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-24 22:10:57 | 显示全部楼层
好象不是这么翻译的..
LET YOU DOWN 是“让你失望”的意思
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-2 12:02:08 | 显示全部楼层
LET YOU DOWN----的确是"让你失望"之意,LET DOWN当然有其他解释,但都和"死"不挂钩.
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-24 21:20:41 | 显示全部楼层
I want to download it ,too。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-7-24 21:25:19 | 显示全部楼层
汗……………………都没有人评价一下我的翻译…………
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-24 21:26:00 | 显示全部楼层

看来你不但观察细致,文笔亦很好啊,塞维尔.

看来你不但观察细致,文笔亦很好啊,塞维尔.
从记忆的(极)深处挖出几个BGM,的确想不起特别好的,家里虽然有CD,但买来成看的了,没听过,悲...
关于"颓然倒下",容我想两天,虽然语言水平差,仍希望能帮上忙.
关于"难听程度",不是"普通级",那大概是噩梦级或是地狱级的吧.
尽管如此,你翻译的很到位.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-7-24 22:30:56 | 显示全部楼层
啊?真的吗?那我们英语老师的素质也太差了(非反语)
总之,这两段歌词都是针对葛城美里,所以,翻译成一个四个字的,形容死的,比较隐讳的褒义词也勉强可以了吧………………………………
请放宽一点界限拉……………………
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-13 19:49:44 | 显示全部楼层
1。歌词不仅是针对美里,而是真嗣在补完时,对所有人,亦即他一直存在的世界想说的话。可以根据真心为你中补完时,浮现的一段无意识的所有人对真嗣的批评或辱骂而联系到这首歌词。

2。翻译不够明确。如1,2两句,let you down指“让你失望“,而“be a fool to myself"一般翻译为“我愚弄了自己“或“我真蠢“之类的忏悔性句子。

等一下把非歌词版的翻译发上来一下,大家可以对比。

从歌词的角度说来,楼主的翻译很精彩,完全的表示出了原作所要诠释的意思。其实,真正的日文版歌词(by 庵野)更能体现真嗣的心理。


[此贴子已经被作者于2003-12-13 20:05:39编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-13 20:04:53 | 显示全部楼层
Komm, susser Tod
                                       
            I know, I know I’ve let you down
            I’ve been a fool to myself
            I thought that I could live for no one else
            But now, through all the hurt and pain
            It’s time for me to respect
            The ones you love mean more than anything
            
            So with sadness in my heart,
            Feel the best thing I could do
            Is end it all and leave for ever
            What’s done is done it feels so bad
            What once was happy now is sad
            I’ll never love again, my world is ending

            I wish, that I can turn back time
           Cos now the guilt is all mine
           Can't live without the trust from you all

           I know, that I can't forget the past
           You can't forget love and pride
           Because of that, it's killing me inside
            
            It all returns to nothing
            It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down
            It all returns to nothing
            I just keep letting me down, letting me down, letting me down

            In my heart of hearts
            I know that I could never love again
            I’ve lost everything, everything,
            Everything that matters to me, matters in this world

            I know, we can’t forget the past
            You can’t forget love and pride
            Because of that, it’s killing me inside

            
            It all returns to nothing
            It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down
            It all returns to nothing
            I just keep letting me down, letting me down, letting me down

            (Repeat)


译文:   我了解,我曾让你失望
            我欺骗了自己
            曾经认为自己可以不为任何人而生存
            但现在,经历了所有的苦痛
            我终于学会尊重你所爱的人
            因为那意义超越一切

            带着心中的忧伤
            我感到
            最好的结果是结束一切,永远离开
            往事无法挽留
            曾经的幸福变成了忧伤
            我无法再去爱
            感到世界即将终结

            希冀着时间回溯
            以此弥补我的罪
            无法舍弃你们的信任而生存

            我了解自己无法忘却过去
            而你们无法忘却爱与荣耀
            而那将扼杀我

            一切的一切回归无有
            世界支离破碎,土崩瓦解
            一切的一切回归无有
            只有我的心仍然徘徊于失望之中

            在众多心灵之中的我的心灵
            我了解自己已无法再爱
            舍弃了每一件与我自己
            与这世界有关的事情


呼。。。。好累,自己翻的,应该不会错,召唤英文达人来挑刺。。。
回复

使用道具 举报

碇元度 该用户已被删除
发表于 2003-12-13 17:28:34 | 显示全部楼层
结尾很诡毅
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-13 17:36:18 | 显示全部楼层
配合剧场版的效果 有一种神圣感~~~

我喜欢!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|EVA研究站 ( 沪ICP备05021941号 )

GMT+8, 2024-11-22 15:54

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表