EVA研究站——破

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5282|回复: 30

关于绫波名字的翻译问题

[复制链接]
发表于 2003-7-25 20:20:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想大家应该平时都是叫“绫波”是“丽”的吧!
但是自从《新世纪天鹰战士》(部分地区名为《天鹰战士2000》)中将其译为“零”后,过内也可是有一部分人称其为“绫波零”。并且,漫画中也将起译名为“绫波零”。
我本人虽然平时都称其“绫波丽”,但有时候想想其实应该是叫“绫波零”的。因为一般漫画上的译名都是国内正版译名,而动画里的译名都是翻译者自己翻译出来的。就象《犬夜叉》,漫画里女主角名叫“阿篱”,而动画里叫“戈薇”,其实国内正版译名应该是“日暮篱”没错。
大家觉得应该怎样称呼绫波才好呢?[em37][em37]
发表于 2003-7-26 20:43:32 | 显示全部楼层
一概称为绫波不就可以了吗,必要的时候就使用AYANAMI REI,不会引发因为一个字而导致的争执,而且绫波还有爱称的感觉.

PS:我也认为零比丽显得有感觉.但毕竟绫波丽先入为主.
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-26 12:33:27 | 显示全部楼层
那请问了,什么才是坏话呢?
是你认为我说的话是坏话吧,存在这样念头的是你,不是我,我并不觉得我说是在说啊丽的坏话,因为你这样想了,所以你才会认为我是在那样做
这和人体艺术的道理是一样的,只有心里有龌龊念头的人才会认为那是违背道德准则的,现在的您,也是这样
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-7-26 12:37:37 | 显示全部楼层
吵得好凶啊!你们继续,我旁观.........
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-26 12:45:36 | 显示全部楼层
之前不说有说过么~“丽”和“零”在日语中发音相似而已
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-7-26 12:52:12 | 显示全部楼层
不错,但这是指日语的发音.而在中国,只能有一种发音方式和一种书写方式.所以要讨论应该采取哪种!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-25 20:22:20 | 显示全部楼层
习惯用绫波丽~~~
零其实也还可以!日暮篱就不太习惯了~!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-25 23:51:11 | 显示全部楼层
那就看是要音译还是意译了
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-26 00:16:49 | 显示全部楼层
我觉得零好些,因为丽是普通的女孩名字,但是绫波是很特殊的,特别是零代表初始和没有,这对于一个人造人来说非常合适。
以前说起过这个问题,好像和地区有关,不同的地方译的不一样。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-26 21:46:08 | 显示全部楼层
以下是引用Kaworu在2003-7-26 6:53:23的发言:
不许说绫波是人造人!

她本来就是呀
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-26 21:46:49 | 显示全部楼层
以下是引用永远の阿臭在2003-7-26 11:02:33的发言:
任何说绫波坏话者——死
楼上的楼上说的话有些不负责任

只是说实话
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-7-26 06:53:23 | 显示全部楼层
不许说绫波是人造人!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-26 07:13:48 | 显示全部楼层
丽并不是人,她没有做为人所应该有的东西
可她也是一个不标准的神,不合格的使者
所以~~~~~~随便大家怎么想吧
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-7-26 09:53:00 | 显示全部楼层
即使绫波不是人,但也绝不能将其称为人造人!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-26 11:02:33 | 显示全部楼层
任何说绫波坏话者——死
楼上的楼上说的话有些不负责任
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-26 13:17:18 | 显示全部楼层
REI本来也是0的意思,个人感觉还是0好听一点
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-27 14:23:35 | 显示全部楼层
女的叫丽!
男的叫零!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-27 14:43:47 | 显示全部楼层
“绫波丽”是香港版译法
大陆官方用的全是“绫波零”,是台湾版译法

香港版:碇真治、碇元度、绫波丽、美莉、东治、真夜(玛亚)
台湾版:碇真嗣、碇原堂、绫波零、美里、冬二、摩耶
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-7-27 14:58:38 | 显示全部楼层
哇~~~~
看完之后才知道,原来我平时叫的名字是台版和港版混合的
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-27 19:17:31 | 显示全部楼层
无所谓吧,何必这么认真?研究一下嘛。反正习惯就好,叫人物的小名也可以啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-7-28 17:55:44 | 显示全部楼层
习惯怎么就怎么背!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-3 09:34:42 | 显示全部楼层
用罗马字就可以了
很多字不好翻
你给我把“土”旁过来一个”田“念一下
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-3 09:49:32 | 显示全部楼层
什么东东次?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-4 10:41:43 | 显示全部楼层
绫波派和明日派开战了........
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-5 10:24:00 | 显示全部楼层
丽好像俗了点,还是叫零吧
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-6 13:19:42 | 显示全部楼层
关于REI这个名字,在英语里是"重生,再次给予肉体."的意思,REI只不过是这个单词的缩写而已(不好意思,暂时想不起来应该怎么拼写全称了),至于中文名称嘛,从理论上讲,随个人喜好就可以了,不必争论太多.
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-19 11:23:25 | 显示全部楼层
绫波又不会在意……
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-23 16:23:13 | 显示全部楼层
REI最好不过了。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-24 00:15:29 | 显示全部楼层
我看N多日语原音中,都翻成丽
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-24 15:21:12 | 显示全部楼层
大家其实到正规的网站(日文的)看看就知道了,凌波的设计者决定她的名字,和名字的汉字,所以正确的翻法应该是"丽"!除非有日本有而中国没有的汉字时可以用音近的字代替,但日文的汉字就是"丽"!事实就是事实,又不是英文或别的国家的语言只能音译,搞什么?说应该是"零"的朋友,在某种程度上已经侮辱了她……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|EVA研究站 ( 沪ICP备05021941号 )

GMT+8, 2024-11-25 21:48

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表